Footnotes

1.

Eben-Ezer has been identified as Izbet Sartah, see “An Israelite Village from the Days of the Judges,” BAR 04:03. But see J. Maxwell Miller, “Biblical Maps—How Reliable Are They?” Bible Review, Winter 1987.

2.

The Archaeology of the Israelite Settlement (Jerusalem: The Israel Exploration Society, 1988).

3.

The medium cubit in the Land of Israel was divided into six handbreadths. Over a period of many years, scholars and explorers have offered values of its length ranging from 16 inches (40.6 centimeters) to 26 inches (66 centimeters).

According to Mishnah Kélim 17:9, three different standards of length were assigned to the medium cubit. There is a precise correlation between the determination of these lengths from archaeological finds in the Temple area of Jerusalem and the literary evidence. The respective standards are: the cubit of Moses and of the First Temple, 16.9 inches (42.8 centimeters); the small cubit used exclusively in the construction of the Second Temple, 17.2 inches (43.7 centimeters); and the large cubit, or the normal standard, 17.6 inches (44.6 or 44.7 centimeters). The terminology of the standards—the words in italics—is that used in Kélim 17:9. The value for the large cubit fits many archaeological data of the Holy Land.

The Tent of Meeting was designed according to the cubit of Moses. On the assumption that the minimum width of area A (77.8 feet or 23.7 meters) corresponds to 50 cubits and that the foundations of the court of the Tent of Meeting were made from the bordering terrain (a rock scarp in part), the cubit of Moses could not have been greater than 18.7 inches (47.4 centimeters). All this assumes that the Tent of Meeting was located on Wilson’s site. (See Asher S. Kaufman, “Determining the Length of the Medium Cubit,” Palestine Exploration Quarterly 116 (1984), pp. 120–132.)

4.

The Mishnah is a concise collection of laws, regulations and customs governing religious practices during the latter part of the Second Temple period and subsequently after the destruction of the Temple.

5.

Asher S. Kaufman, “Where the Ancient Temple of Jerusalem Stood,” BAR 09:02.

Endnotes

1.

Kaftor Waferach (translated Calyx and Petal—see Exodus 25:33) by Happatchi, completed in 1322. This is my translation of the Hebrew text as it appears on page 47 in the second printed edition of the book edited by Hirsch Edelmann (Berlin, 1852). As far as I know, there is no English translation of the book.

2.

Charles W. Wilson, “Jerusalem,” Palestine Exploration Fund Quarterly Statement (London, 1873), p. 38.

3.

Hans Kjaer, “Shiloh. A Summary Report of the Second Danish Expedition, 1929,” Palestine Exploration Fund Quarterly Statement (1931), pp. 71–88.

4.

Michael Avi-Yonah, s.v., Encyclopaedia Judaica (Jerusalem: Keter, 1971), vol. 14, col. 1402.

5.

I am most grateful to Dr. Ze’ev Yeivin for putting at my disposal large-scale maps of Wilson’s court.

6.

It is generally agreed that the Hebrew text (three words) relating to “by the way-side waiting” is difficult to comprehend. I humbly believe that the translation here fits the context. It does not differ substantially from the New Jewish Publication Society translation (“waiting beside the road”).