Footnotes

1.

See J. Harold Ellens, “The Ancient Library of Alexandria: The West’s Most Important Repository of Learning,” BR 13:01.

Endnotes

1.

Al-Nadim provides numerous accounts of book collections in remote places. For example, he tells of one sage, Khalid ibn Yzid ibn Mu’awiyah, who ordered a group of Greek philosophers from a city in Egypt, presumably Alexandria, to translate Greek and Coptic scientific books into Arabic (p. 581). Al-Nadim gives one unusually interesting account: “I heard Abu Ishaq ibn Shahram tell in a general gathering that there is in the Byzantine country a temple of ancient construction. It has a portal larger than any other ever seen with both gates made of iron. In ancient times, when they worshipped heavenly bodies and idols, the Greeks exalted this [temple], praying and sacrificing in it. He [Ibn Shahram] said, ‘I asked the emperor of the Byzantines to open it for me, but this was impossible, as it had been locked since the time that the Byzantines had become Christians. I continued, however, to be courteous to him, to correspond with him, and also to entreat him in conversation during my stay at his court. … He agreed to open it and, behold, this building was made of marble and great colored stones, upon which there were many beautiful inscriptions and sculptures. I have never seen or heard of anything equaling its vastness and beauty. In this temple there were numerous camel loads of ancient books … Some of these [books] were worn and some in normal condition. Others were eaten by insects.’ Then he said, ‘I saw there gold offering utensils and other rare things.’ He went on to say, ‘After my exit the door was locked …’ He believed that the building was a three-day journey from Constantinople” (pp. 585–586). It is likely that this was the famous Celsus Library at Ephesus, built in the second century C.E.

2.

Callimachus (c. 305–235 B.C.E.) served under four successive chief librarians as the collector and collator of the Alexandria Library. He produced a 120-volume catalogue, called the Pinakes, of the library’s 500,000 books (that number would reach 1,000,000 by the time of Jesus). The Pinakes contained information on each book’s contents, provenance and author. After the library was destroyed in the seventh century C.E., many of its surviving books were apparently carried off to the imperial libraries of the caliphates, where they were translated into Persian and Arabic. For more information, see J. Harold Ellens, “You Can Look It Up!” AO 02:02; “The Ancient Library of Alexandria: The West’s Most Important Repository of Learning,” BR 13:01; The Ancient Library of Alexandria and Early Christian Theological Development, Occasional Papers no. 27 (Claremont, CA: Institute for Antiquity and Christianity, Claremont Graduate University, 1993).

3.

In the Fihrist, al-Nadim provides a summary of what others think of the Mu’tazilah (meaning “Those Who Separate Themselves”): “The Zaydiyah and Ibadiyah said that they did not believe in [God’s] grace, and were neither polytheists nor Muslims, but sinners. The companions of al-Hasan said that they were hypocrites and also sinners. All of the Mu’tazilah separated themselves from the things about which these [groups] differed. They said, ‘We agree about what they join in calling sin, but we avoid matters about which they disagree concerning unbelief, belief, hypocrisy, and polytheism’” (pp. 380–381).