The Lowdown on the Riffraff
Do these obscure figures preserve a memory of a historical Exodus?

Up, depart from my people, you and the Israelites with you!” (Exodus 12:31). With these words of release from Pharaoh, the Exodus from Egypt begins. In the cloak of night, Moses and Aaron lead the Israelites out of Pharaoh’s capital city. “The Israelites journeyed from Raamses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, aside from children,” the Book of Exodus recounts (Exodus 12:37). But the Israelites were not Moses’ sole followers: “Moreover, a mixed multitude went up with them, and very much livestock, both flocks and herds” (Exodus 12:38).
In the wilderness, too, the Israelites are not alone. Once again we find reference to strangers traveling with them. At Taberah, the Book of Numbers recounts, “the people took to complaining bitterly about the Lord” (Numbers 11:1). But it is not just the Israelites who moan of their hunger: “The riffraff who lived amidst them felt a gluttonous craving; and then the Israelites wept and said, ‘If only we had meat to eat!’” (Numbers 11:4).
We may never know who these “riffraff” and “mixed multitude” were. The Bible provides no social or ethnic identification for them. They are mentioned only in these two passages.1 Nor does the text tell us how they came to be in Egypt and why they left. We only know that they were not Israelites.
The obscurity of the “riffraff” and the “mixed multitude,” however, belies their importance to the biblical account. The presence of an unnamed people living among the Israelites at this defining moment in their history, sharing their food—and their hunger—is not insignificant. Perhaps that is why they are mentioned twice, in two different books of the Bible, and each time with a word that is unique in the Hebrew Bible.a Indeed, the notion of a mixed multitude traveling with the Israelites not only influenced later biblical laws regarding the stranger (Hebrew,
The first legislative reference to the
Later law codes add a peculiar precept to the laws relating to the
The sojourn in Egypt is also offered as justification for the very first law, the first commandment: “I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt the house of bondage: You shall have no gods beside me” (Exodus 20:2–3; Deuteronomy 5:6–7). Further, the Hebrews are commanded to avoid various customs and rituals because they were practiced in Egypt and Canaan (Leviticus 8:3).
In all these laws, the Hebrews preserve a tradition of being strangers in Egypt.4 They also retain a memory of non-Israelites who lived amidst them. The Israelites were required by law not to abuse these strangers because they had experienced both good and evil at the hands of the Egyptians—from the days when Joseph and his descendants were privileged sojourners in Egypt until the king of Egypt “who knew not Joseph” began to mistreat the Hebrews (Exodus 1:8–11).5
The account of the riffraff living “amidst” the Hebrews in Egypt has a strange echo in a well-known Egyptian text dealing with the expulsion of foreigners from Egypt. Called the Speos Artemidos inscription after the site in Middle Egypt where it was found, the text was carved into the facade of a rock-cut chapel built by Queen Maakare Hatshepsut (c. 1489–1469 B.C.E.), one of Egypt’s few female pharaohs, who ruled over Egypt with her young stepson Thutmose III (1490–1436 B.C.E.). In the inscription (see the sidebar to this article), Hatshepsut alludes to two separate groups of non-Egyptians who had been expelled from Lower Egypt. She first mentions a group of “Asiatics” (Egyptian, c3mw) and “the foreigners amidst them” in the town of Avaris and the surrounding Delta.6 These “Asiatics” were no doubt the Hyksos, strangers from Canaan who ruled Lower Egypt from their capital, Avaris, from about 1675 B.C.E. until they were expelled by Pharaoh Nebpehtire Ahmose (c. 1570–1545), several decades before Hatshepsut rose to power.c In describing “the foreigners who lived amidst them,” the inscription uses almost the exact phrase found in Numbers 11:4: “the riffraff who lived amidst them” (Egyptian m-q3b = Hebrew b-
Hatshepsut then declares that she herself ousted a second group of foreigners from Egypt: “I have banished the abomination of the gods, and the earth has removed their foot(prints).” This allusion to the eviction of a despised group—detested even by the gods—might be the long-sought Egyptian reference to the Hebrew expulsion from Egypt. The only problem is the date: This expulsion under Hatshepsut evidently took place in about 1475 B.C.E., in the middle of her reign; the Hebrew Exodus under Moses, however, is conventionally dated to the 13th century B.C.E.7
But perhaps Hatshepsut is referring to a pre-Mosaic expulsion of Hebrew “foreigners.” After all, Israelite tradition knows of two separate evictions of Hebrews from Egypt. According to Genesis 12, long before the days of Joseph or Moses, a severe famine in Canaan drove Abram (later called Abraham) and Lot into Egypt. Fearing that the Egyptians would slay him in order to have access to his beautiful wife, Abram asks Sarai (later called Sarah) to pretend to be his sister. Major complications ensue: Pharaoh, unaware that Sarai is already married, takes her into his household. When God sends “mighty plagues” (Genesis 12:17) on the Egyptian palace, Pharaoh (if historical, Thutmose III) sends for Abram and asks, “What is this you have done to me! Why did you not tell me that she was your wife? Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her as my wife?” The episode ends with Pharaoh expelling the patriarch and his clan: “Now, here is your wife; take her and begone!” (Genesis 12:18–19). The similarity to the Mosaic expulsion scenario—in which the later pharaoh commands Moses, “Up, depart from among my people, you and the Israelites with you!” (Exodus 12:31)—is unmistakable.
It is tempting to try to relate Hatshepsut’s eviction of the “abomination of the gods” to this first biblical expulsion from Egypt, the expulsion of Abraham, Sarah and Lot, and to understand both the Egyptian and Israelite traditions as preserving the same historical event. But without further evidence, this theory must remain a theory. At the very least, however, the Egyptian records indicate that there were deeply rooted Egyptian memories of various strangers being evicted from Egypt.
Today, Hatshepsut’s Speos Artemidos inscription and other Egyptian texts mentioning the eviction of foreigners are accepted as historical documents. Scholars have not always been so kind to the Exodus account, which is often dismissed as a complete fiction, composed by later writers to promote a particular religious or political agenda.8 But might not the biblical account, as well as the Egyptian texts, preserve the memory of a historical expulsion from Egypt—an expulsion of the Israelites and the foreigners living amidst them?
Indeed, the Bible’s use of an Egyptian sojourn as a justification for later laws protecting the stranger suggests that the sojourn was a historical reality. Indeed, why would anyone make it up? And why invent the “riffraff” who emerge from Egypt with the newborn nation of Israel? Why concoct Egyptian hospitality as well as bondage simply to rationalize laws not to abuse strangers? Why command the Hebrews: “You shall not abhor an Egyptian, for you were a stranger in his land” (Deuteronomy 23:8)? It is much simpler to interpret these legal justifications as having a basis in ancient historical Hebrew tradition—in strong memories of an extended, meaningful stay in Egypt that ended with the Exodus of the Israelites and the “mixed multitude.”
Please join the BAS Library or become an All Access member of BAS to gain full access to this article and so much more.
Already a library member? Log in here.
Institution user? Log in with your IP address or Username
MLA Citation
Footnotes
The Hebrew term for “mixed multitude,” ‘
See Abraham Malamat, “‘Love Your Neighbor as Yourself’—What It Really Means,” BAR 16:04.
On the Hyksos, see Aharon Kempinski, “Jacob in History,” BAR 14:01.
Endnotes
A first-century C.E. Aramaic translation rendered ‘
Earlier, in the patriarchal narratives, the term “stranger” (
This message is subtly anticipated in the etymology provided twice for Gershom, the firstborn son of Moses in Midian, whose name incorporates the Hebrew term
One might argue that the legal distinctions among Hebrew and non-Hebrew citizens were incorporated into the law codes at a later date in history, when settlement in Canaan brought the Israelites side by side with diverse ethnic groups in the Promised Land. This may well be the case for such classes as slaves, hired laborers, foreigners and “natives” (Hebrew, ’
It is often assumed that the legal and moral principles invoked in laws concerning the
On the text, see Alan H. Gardiner, “Davies’ Copy of the Great Speos Artemidos Inscription,” Journal of Egyptian Archaeology 32 (1946), pp. 43–56. Gardiner rendered the word
To be sure, there have been modern proposals for an early Exodus date. During his excavations at Jericho in the 1930s, John Garstang proposed a 15th-century B.C.E. date. More recently, John J. Bimson (Redating the Exodus and the Conquest [Sheffield, UK: Almond Press, 1978]), having reexamined archaeological evidence from key sites in Canaan, argued for an Exodus c. 1470 B.C.E. But these remain a minority view. We should note that rabbinic reckoning, based on an oral tradition, placed the Exodus in 1312 B.C.E., in the so-called Era of Contracts, exactly one millennium before the beginning of Seleucid rule in 312 B.C.E. (see Barry Weitzel, “The Era of the Exodus in the Talmud,” Mizraim 8 [1938], pp. 15–19).
But for a different view, on the archaeological evidence for several “Exoduses,” see Abraham Malamat, “Let My People Go and Go and Go and Go,” BAR 24:01
