The Pomegranate Scepter Head—From the Temple of the Lord or from a Temple of Asherah?
You have already read your free article for this month. Please join the BAS Library or become an All Access member of BAS to gain full access to this article and so much more.
Already a library member? Log in here.
Institution user? Log in with your IP address or Username
Footnotes
See Hershel Shanks,
”Yahweh” is the usual rendition of the tetragrammaton, the unpronounceable name of God consisting of four Hebrew letters, yod, heh, vov, heh (YHWH).
See André Lemaire, “Probable Head of Priestly Scepter From Solomon’s Temple Surfaces In Jerusalem,” BAR 10:01.
See Ze’ev Herzog, Miriam Aharoni and Anson F. Rainey, “Arad—An Ancient Fortress with a Temple to Yahweh,” BAR 13:02; and Yohanan Aharoni, Arad Inscriptions (Jerusalem: Israel Exploration Society, 1981), inscription 18, pp. 35–38.
See Ruth Hestrin, “Understanding Asherah—Exploring Semitic Iconography,” BAR 17:05.
See Michal Anzy, “Prize Find: Pomegranate Scepters and Incense Stand with Pomegranates Found in Priest’s Grave,” BAR 16:01.
Endnotes
See Nahman Avigad, “The Inscribed Pomegranate from the ‘House of the Lord,’” The Israel Museum Journal 8 (1989), p. 7.
See Aharon Kempinski, “Is It Really a Pomegranate from the ‘Temple of Yahweh?’” Qadmoniot 23 (1990), p. 126 (in Hebrew).
See Avigad, “It Is Indeed a Pomegranate from the ‘Temple of Yahweh,’” Qadmoniot 24 (1991), p. 60 (in Hebrew).
Judges 18:30, read with the Septuagint, against the Masoretic text “Manasseh,” an acknowledged scribal emendation; 1 Chronicles 26:24, 23:14–17. See also Frank M. Cross, Canaanite Myth and Hebrew Epic (Cambridge, MA Harvard Univ. Press, 1973), pp. 195–215.
Halpern also notes a peculiar syntax in the inscription: “The preposition l-, meaning “to, for, of,” comes after the word “priests” in the inscription. When the first word, qo