“You Shall Not Boil a Kid in Its Mother’s Milk” - The BAS Library

Footnotes

1.

Exodus 23:19 (in the Book of the Covenant); Exodus 34:26 (in the renewed covenant); and Deuteronomy 14:21.

2.

Babylonian Talmud, Hullin, 113a–116a. Although the Bible text prohibits only boiling a kid in its mother’s milk, the rabbis built what is called a “fence around the law,” interpreting the prohibition broadly; this “fence” would keep milk and meat as separate as possible in order to insure that the underlying, core commandment would never accidentally be violated.

3.

There is, of course, much more to keeping kosher than this, including not eating prohibited foods such as pig and shellfish, eating meat only from ritually slaughtered animals, etc.

4.

Sabea, a kingdom of the ancient Near East, flourished from about 900 B.C. to 450 B.C. in the part of southern Arabia that is now Yemen. The Queen of Sheba may have been a Sabean, and Sabea may be mentioned several times in the Bible, see Job 1:15; Genesis 25:3; 1 Chronicles 1:32. Maimonides uses the term “Sabean” broadly to mean “pagans” generally.

5.

See “Claude Frederic-Armand Schaeffer-Forrer (1898–1982): An Appreciation,” BAR 09:05, by James H. Robinson; “The Tablets from Ugarit and Their Importance for Biblical Studies,” BAR 09:05, by Peter C. Craigie; and “The Last Days of Ugarit,” BAR 09:05, by Claude F. A. Schaeffer, translated by Michael D. Coogan.

6.

The Ugaritic t (th) is equivalent to the Hebrew s (sh), and the Ugaritic feminine ending –t is equivalent to the Hebrew ending –h.

7.

tbh usually means “to slaughter” also in biblical Hebrew.

8.

As in biblical Hebrew, gdy is used in the Ugaritic corpus to mean “kid.”

9.

Philo Judaeus of Alexandria was a Jewish philosopher who lived from about 25 B.C. to about 50 A.D. Philo wrote in Greek in the century of Jesus, Herod the Great, Paul and Hillel, and his works are thus of key importance to scholars.

10.

This has also been suggested by A. Wayne, “Why We Do Not Mix Meat and Milk,” American Examiner (March 30, 1960), p. 13, and by C. M. Carmichael, “On Separating Life and Death: An Explanation of Some Biblical Laws,” Harvard Theological Review 69 (1976), pp. 1–7.

Endnotes

1.

See J. C. de Moor, New Year with Canaanites and Israelites, pt. 2 (1972), p. 17; Frank Moore Cross, Canaanite Myth and Hebrew Epic (1973), pp. 22–24 Cross, “’el,” in the Theological Dictionary of the Old Testament I, ed., G. J. Botterweck and H. Ringgren (1974), pp. 242–261; Cyrus H. Gordon, Ugaritic Literature (1949), pp. 57–62.

2.

See Hans Kosmala, “The So-Called Ritual Decalogue,” Annual of the Swedish Theological Institute 1:31–61 (1962), p. 52.

3.

See David T. Tsumura, “The Ugaritic Drama of the Good Gods: A Philological Study.” Ph. D. dissertation, Brandeis University.

4.

Ugaritic Texts, 52:14; Corpus des tablettes en cunéiformes alphabétiques, 23:14.

5.

See Syria 14:128–151 (1933). Virolleaud drew no biblical parallels, however, calling his reading “simplement conjecturale.”

6.

See H. L. Ginsberg, “Notes on ‘The Birth or the Gracious and Beautiful Gods,’” Journal of the Royal Asiatic Society, (1935), pp. 45–72; especially p. 65 and note 4.

7.

Ginsberg, The Ugarit Texts (Jerusalem, 1936), p. 77 (in Hebrew).

8.

Anton Schoors, “Notes on UT 52:14, ” in Loren R. Fisher, ed., Ras Shamra Parallels 1:29–32 (1972), p. 31.

9.

Umberto Cassuto, “A Kid in Milk,” Encyclopaedia Biblica 2 (1954), pp. 436–437 (in Hebrew).

10.

Edward Ullendorff, “Ugaritic Studies Within Their Semitic and Eastern Mediterranean Setting,” Bulletin John Rylands Library 46:236–49 (1963), p. 240. See also Theodor H. Gaster, Thespis (1961), p. 423 (“Maimonides’ … shrewd conjecture … is now confirmed by our text”); Samuel Henry Hooke, Middle Eastern Mythology (1963), p. 93 (in the Ugaritic text, “preparatory rituals are described, among which is the cooking or a kid milk, a ritual which was forbidden in the early Hebrew sacrificial regulations”).

11.

The Interpreter’s Bible 1:1013–14 (1952) (Ugaritic text cited); Ronald F. Youngblood, Exodus (Moody Bible Institute, 1983), p. 108 (Bible clause protests against pagan ritual mentioned in 15th century text); Robert Alan Cole, Exodus (Tyndale Old Testament Commentaries, 1973), p. 180 (“The Canaanite texts show this to be a magic spell, so the prescription is more ritual than humane”); Henry Leopold Ellison, Exodus (Daily Study Bible, 1982), p. 134 (Ugarit seems to confirm rabbis’ view); James Philip Hyatt, Exodus (New Century Bible Commentary, 1971), pp 249–250 (“The true explanation seems to be that this rite was rorbidden by the Israelites because it was a sacrificial practice or the Canaanites. This is suggested by one or the Ugaritic texts, which is mythical-ritualistic…. A part of this line is broken, but the reading and translation are fairly certain”); Gwynne Henton Davis, Exodus (Torch Bible Commentaries, 1967), p. 189 (the “prohibition [is] now explained by reference to a Ugaritic text…. There, at sacrifices, a kid was cooked in milk and the fields were then sprinkled with the dish to ensure their fertility. The Israelite law prohibits Canaanite magical processes in the name of Yahwism”); Wilbur Fields, Exploring Exodus (Bible Study Textbook Series, 1976), pp. 515–516 (“This law is now generally understood to make allusion to a Canaanite religious practice, in which a kid was boiled in its mother’s milk. This practice was included in the rituals at Ugarit, when such a dish was prepared at restal ceremonies pertaining to the fertility of the soil”); George Angus Fulton Knight, Theology as Narration; A Commentary on the Book of Exodus (1976), p. 151 (“In the fourteenth century B.C. boiling a kid in its mother’s milk was accepted ritual act. Probably beginning as an ancient taboo it was later bound up with the acceptance and use or incest as an act of worship”); John H. Dobson, A Guide to the Book of Exodus (1977), p. 129 (Bible prohibition refers to Canaanite fertility rite); Brevard S. Childs, Exodus (1974), p. 486 (“the biblical prohibition was directed specifically against a Canaanite ceremony, which was probably connected with its fertility cult”); Martin Noth, Exodus (1962), p. 192 (“Verse 19b presumably forbids a practice usual in foreign cults”).

12.

See A. Herdner, Corpus des Tablettes en Cunéiformes Alphabétiques Découvertes à Ras Shamra-Ugarit de 1929 à 1939 (1963), p. 98.

13.

See Samuel E. Loewenstamm, “Lexicographical Notes,” Ugarit-Forschungen 5:209–10 (1973), p. 210; J. Aistleitner, Wörterbuch der Ugaritischen Sprache #1111 (1967).

14.

See André Caquot, Maurice Sznycer, André Herdner, Taxtes ougaritiques 1: Mythes et Légendes (1974), p. 371 n.p.

15.

Exodus 16:31; Numbers 11:7. See G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends (1956), p. 146, note 10. The parallel to gd in our text, annh, probably derives from the Akkadian nanahu, meaning “mint”; ibid, p. 135, note 28.

16.

See J. Soler, “The Dietary Prohibitions of the Hebrews,” New York Review of Books 26/10 (June 14, 1979), p. 24ff., and F. Martens, “Diététhique ou la cuisine de Dieu,” Communications 26 (1977), pp 16–45.

17.

See, e.g., Isaiah 11:6. Had only the male been intended, the text would have used gediÆ zaµkaµr, a “male kid” (compare seh zaµkaµr, a “male sheep,” Exodus 12:3), or zaµkaµr baµ‚izziÆm, “male of the goats” (compare zaµkaµr babbaµqaµr, “male of the herd,” Leviticus 22:19).

18.

Philo of Alexandria, Clement of Alexandria, Ibn Ezra and Rashbam are among those who think that this humanitarian motive explains the prohibition. For modern support, see Menahem Haran, “Seething a Kid in its Mother’s Milk,” Journal of Semitic Studies (JSS) 30:23–35 (1979); H. Louis Ginsberg, The Israelian Heritage of Judaism (1982), p. 52, note 69; Umberto Cassuto, “A Kid in Milk,” Encyclopaedia Biblica 2:436–37 (1954) (in Hebrew).

19.

This reading is suggested by Hans Goedicke in Journal of Near Eastern Studies 42:302–03 (1983), p. 303, and, interestingly, was also proposed by Luther.

20.

See M. Haran, “Seething a Kid in its Mother’s Milk,” JSS 30:23–35 (1979), p. 27.

21.

Othmar Keel, Das Böcklein in der Milch seiner Mutter und Verwandtes (Göttingen, 1980).

22.

See Raphael Patai, The Hebrew Goddess (1967), pp. 20, 52.