BARview: Neusner Joins Ranks of Superman
You have already read your free article for this month. Please join the BAS Library or become an All Access member of BAS to gain full access to this article and so much more.
Footnotes
Our understanding of Professor Lieberman’s comment was apparently an error in Professor Neusner’s favor. See Morton Smith’s letter in Queries & Comments, in this issue.
In an interview in Publisher’s Weekly, Neusner stated that he wanted to get only about 80% of the text accurately translated in his preliminary translation: “I call it preliminary because I felt that if I could get into English an accurate picture of something like 80% of what I had in front of me, it would be a step forward. Some reviewers are angry because they’ve found errors. I say, ‘You’re right, let’s correct it. At least we have something to work from.’”