Following Wilson’s alternative translation (ANET, p. 5, note 19). Fearing that they were being too much influenced by the parallel in Genesis 2:1–3, some scholars have preferred to translate more neutrally, “so Ptah was satisfied”; see Wilson in The Intellectual Adventure of Man, ed. Henri Frankfort et al. (Chicago: Univ. of Chicago, 1946), p. 59. The translation “rested” has been accepted by, among others, Westermann (Genesis 1–11, p. 167) and Hellmut Brunner (Near Eastern Religious Tests Relating to the Old Testament, ed. Walter Beyerlin, Old Testament Library [Philadelphia: Westminster, 1978], pp. 4–5).