Image Details
Wayne T. Pitard
The bilingual inscription consists of a text in the Assyrian language, a dialect of Akkadian used by Assyrians in the second and first millennia B.C., and a translation into Aramaic, which came into common use in the Levant during the Persian period (539–331 B.C.) and was the vernacular in Palestine during the time of Jesus. The Assyrian text covers the front of the statues skirt, between the decorative fringes hanging from the waist and those hanging from the bottom of the skirt. The Aramaic translation of the Assyrian text—the oldest Aramaic text of substantial length ever found—appears on the skirt at the back of the statue.
This bilingual inscription offers possible solutions to two longstanding mysteries in the text of Genesis: the meaning of the name Eden and the apparent redundancy of “image” and ‘likeness” when God says ‘Let us make man in our image, after our likeness” (Genesis 1:26).