Menu
065
I turn my eyes to the mountains; from where will my help come? My help comes from the LORD maker of heaven and earth. He will not let your foot give way; your guardian will not slumber. See, the guardian of Israel neither slumbers nor sleeps! The LORD is your guardian, the LORD is your protection at your right hand. By day the sun will not strike you, nor the moon by night. The LORD will guard you from all harm; He will guard your life. The LORD will guard your going and coming now and forever.
I turn my eyes to the mountains;
from where will my help come?
My help comes from the LORD
maker of heaven and earth.
He will not let your foot give way;
your guardian will not slumber.
See, the guardian of Israel
neither slumbers nor sleeps!
The LORD is your guardian,
the LORD is your protection at your right hand.
By day the sun will not strike you,
nor the moon by night.
The LORD will guard you from all harm;
He will guard your life.
The LORD will guard your going and coming
now and forever.
If I lift up my eyes to the hills, where shall I find help? Help comes only from the LORD, maker of heaven and earth. How could he let your foot stumble? How could he, your guardian, sleep? The guardian of Israel never slumbers, never sleeps. The LORD is your guardian, your defense at your right hand; the sun will not strike you by day nor the moon by night. The LORD will guard you against all evil; he will guard you, body and soul. The LORD will guard your going and your coming, now and for evermore.
If I lift up my eyes to the hills,
where shall I find help?
Help comes only from the LORD,
How could he let your foot stumble?
How could he, your guardian, sleep?
The guardian of Israel
never slumbers, never sleeps.
your defense at your right hand;
the sun will not strike you by day
The LORD will guard you against all evil;
he will guard you, body and soul.
The LORD will guard your going and your coming,
now and for evermore.
I lift my eyes to the mountains: where is help to come from? Help comes to me from Yahweh, who made heaven and earth. No letting our footsteps slip! This guard of yours, he does not doze! The guardian of Israel does not doze or sleep. Yahweh guards you, shades you. With Yahweh at your right hand sun cannot strike you down by day, nor moon at night. Yahweh guards you from harm, he guards your lives, he guards you leaving, coming back, now and for always.
I lift my eyes to the mountains:
where is help to come from?
Help comes to me from Yahweh,
who made heaven and earth.
No letting our footsteps slip!
This guard of yours, he does not doze!
does not doze or sleep.
Yahweh guards you, shades you.
With Yahweh at your right hand
sun cannot strike you down by day,
nor moon at night.
Yahweh guards you from harm,
he guards your lives,
he guards you leaving, coming back,
now and for always.
I lift up my eyes to the hills. From whence does my help come? My help comes from the LORD, who made heaven and earth. He will not let your foot be moved, he who keeps you will not slumber. Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep. The LORD is your keeper; the LORD is your shade on your right hand. The sun shall not smite you by day, nor the moon by night. The LORD will keep you from all evil; he will keep your life. The LORD will keep your going out and your coming in from this time forth and for evermore.
I lift up my eyes to the hills.
From whence does my help come?
My help comes from the LORD,
He will not let your foot be moved,
he who keeps you will not slumber.
Behold, he who keeps Israel
will neither slumber nor sleep.
The LORD is your keeper;
the LORD is your shade on your right hand.
The sun shall not smite you by day,
The LORD will keep you from all evil;
he will keep your life.
The LORD will keep
your going out and your coming in
from this time forth and for evermore.