As to Hezekiah, the Jew, he did not submit to my yoke, I laid siege to 46 of his strong cities, walled forts and to the countless small villages in their vicinity, and conquered (them) by means of well-stamped (earth-)ramps, and battering-rams brought (thus) near (to the walls) (combined with) the attack by foot soldiers, (using) mines, breeches as well as sapper work. I drove out (of the villages) 200,150 people, young and old, male and female, horses, mules, donkeys, camels, big and small cattle beyond counting, and considered (them) booty. Himself I made a prisoner in Jerusalem, his royal residence, like a bird in a cage. I surrounded him with earthwork in order to molest those who were leaving his city’s gate. His towns which I had plundered, I took away from his country and gave them (over) to Mitiniti, king of Ashdod, Padi, king of Ekron, and Sillibel, king of Gaza. Thus I reduced his country, but I still increased the tribute and the presents (due) to me (as his) overlord which I imposed (later) upon him […] Hezekiah himself, whom the terror-inspiring splendor of my lordship had overwhelmed and whose irregular and elite troops which he had brought into Jerusalem, his royal residence, in order to strengthen (it), had deserted him, did send me, later, to Nineveh, my lordly city, together with 30 talents of gold, 800 talents of silver, precious stones, antimony, large cuts of red stone, couches (inlaid) with ivory, nimedu chairs (inlaid) with ivory, elephant-hides, ebony-wood, box-wood (and) all kinds of valuable treasures, his (own) daughters, concubines, male and female musicians. In order to deliver the tribute and to do obeisance as a slave he sent his (personal) messenger.

Text of Sennacherib’s Prism, translated in James B. Pritchard, ed., Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament (Princeton: Princeton University Press, 1969), p. 288.