Footnotes

1.

YHWH is the tetragram customarily rendered in English as Yahweh and translated as Lord.

Endnotes

1.

In his famous essay “Tradition and the Individual Talent” (Selected Essays, new ed. [New. York: Harcourt, Brace, 1950]), T. S. Eliot has reflected on this dynamic with respect to the English literary tradition.

2.

For additional examples, see Michael Fishbane, “Inner Biblical Exegesis: Types and Strategies of Interpretation in Ancient Israel” in Midrash and Literature, ed. Geoffrey H. Hartman and Sanford Budick (New Haven: Yale University Press, 1986); and Fishbane Biblical Interpretation in Ancient Israel (Oxford: Clarendon Press, 1985).