The Song of Songs - The BAS Library

Please join the BAS Library or become an All Access member of BAS to gain full access to this article and so much more.

Join the BAS Library!

Already a library member? Log in here.

Institution user? Log in with your IP address or Username

Footnotes

1.

Ariel and Chana Bloch, The Song of Songs: A New Translation (New York: Random House, 1995; repr. Berkeley, CA: Univ. of California Press, 2000). All translations used here, unless otherwise noted, are from this translation, ©2002 The Regents of the University of California.

2.

See the following articles in Biblical Archaeology Review: Lawrence E. Stager, “The Song of Deborah—Why Some Tribes Answered the Call and Others Did Not,” BAR 15:01; and Philip King and Stager, “Of Fathers, Kings and the Deity,” BAR 28:02.

3.

The Masoretic text of the Hebrew Bible is the standard rabbinic textus receptus.

Endnotes

1.

The last of these terms, bo’ ’el, “come into,” might seem to have a certain anatomical concreteness, but the way it is repeatedly used argues that it had become a fixed idiom in biblical usage for a man’s first experience of sexual intimacy with a woman, bearing only a vestigial connection with the physical origins of the expression.